Characters remaining: 500/500
Translation

sang ngang

Academic
Friendly

The Vietnamese phrase "sang ngang" can be understood as a verb that means "to cross over" or "to cross to the other side," particularly in the context of crossing a river or a body of water using a ferry or a boat.

Definition:
  • "Sang ngang": To cross over, especially by using a ferry or boat.
Usage Instructions:
  • You can use "sang ngang" when you want to describe the action of moving from one side of a river or a lake to the other side. It is often used in situations where there is water involved.
Example:
  • Sentence: "Chúng ta cần sang ngang để đến bờ bên kia."
  • Translation: "We need to cross over to the other side."
Advanced Usage:
  • "Sang ngang" can also be used metaphorically to refer to changing sides or switching perspectives in discussions or debates. For instance, if someone changes their political views, you might say they "sang ngang."
Word Variants:
  • There are no direct variants of "sang ngang," but you might come across phrases like "sang bên kia" (to cross to the other side) or "đi sang ngang" (to go across).
Different Meanings:

While "sang ngang" primarily refers to crossing over water, it can also imply moving from one situation to another in a broader, more abstract sense.

Synonyms:
  • "Qua sông": To go across the river.
  • "Đi qua": To go through or to cross.
Summary:

"Sang ngang" is a versatile phrase that primarily denotes the physical act of crossing over water, but can also have broader meanings in conversations.

verb
  1. to cross
    • đò sang ngang
      aferry-boat

Comments and discussion on the word "sang ngang"